JIS B7951-2004 大气中一氧化碳的连续分析仪

时间:2024-05-21 14:27:53 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8035
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Continuousanalyzerforcarbonmonoxideinambientair
【原文标准名称】:大气中一氧化碳的连续分析仪
【标准号】:JISB7951-2004
【标准状态】:现行
【国别】:日本
【发布日期】:2004-03-20
【实施或试行日期】:
【发布单位】:日本工业标准调查会(JP-JISC)
【起草单位】:TechnicalCommitteeonTestingandMeasurementTechnology
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:この規格は,大気中の一酸化炭素濃度を連続的に測定するための赤外線吸収方式による自動計測器(以下,計測器という。)について規定する。
【中国标准分类号】:N56
【国际标准分类号】:13_040_20;71_040_40
【页数】:16P;A4
【正文语种】:日语


【英文标准名称】:StandardTestMethodforDeterminationofSilverinCopperConcentratesbyFlameAtomicAbsorptionSpectrometry
【原文标准名称】:用火焰原子吸收光谱法测定铜精矿中银的含量的标准试验方法
【标准号】:ASTME1898-2002
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2002
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:金属矿物;试验方法;浓缩物;银;金属;含量;铜;化学分析和试验
【英文主题词】:Chemicalanalysisandtesting;Concentrates;Content;Copper;Metals;Ores;Silver;Testmethods
【摘要】:
【中国标准分类号】:D42
【国际标准分类号】:71_040_50
【页数】:5P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardSpecificationforAluminum-AlloySandCastings
【原文标准名称】:铝合金砂模铸件标准规范
【标准号】:ASTMB26/B26M-2009
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2009
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:B07.01
【标准类型】:(Specification)
【标准水平】:()
【中文主题词】:铝;砂模铸件;铝合金铸件.规范;砂模铸件(铝合金)
【英文主题词】:aluminum;sandcasting;Aluminumalloys(castings)--specifications;Sandcastings(aluminumalloy);UNSA02010(Aluminumfoundryalloy,casting);UNSA02040(Aluminumfoundryalloy,casting);UNSA02080(Aluminumfoundryalloy,casting);UNSA02220(Alum
【摘要】:1.1Thisspecificationcoversaluminum-alloysandcastingsdesignatedasshowninTable1.1.2Thisspecificationisnotintendedforaluminum-alloysandcastingsusedinaerospaceapplications.1.3AlloyandtemperdesignationsareinaccordancewithANSIH35.1/H35.1M.UnifiedNumberingSystemalloydesignationsareinaccordancewithPracticeE527.1.4Unlesstheorderspecifiesthex201C;Mx201D;specificationdesignation,thematerialshallbefurnishedtotheinch-poundunits.1.5Foracceptancecriteriaforinclusionofnewaluminumandaluminumalloysandtheirpropertiesinthisspecification,seeAnnexA1andAnnexA2.1.6ThevaluesstatedineitherSIunitsorinch-poundunitsaretoberegardedseparatelyasstandard.Thevaluesstatedineachsystemmaynotbeexactequivalents;therefore,eachsystemshallbeusedindependentlyoftheother.Combiningvaluesfromthetwosystemsmayresultinnon-conformancewiththestandard.1.7Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:H61
【国际标准分类号】:77_150_10
【页数】:14P.;A4
【正文语种】: